|
Prószéky Gábor
 |
ügyvezető igazgató,
alapító és társtulajdonos
|
Végzettség, szakképzettség
1979 |
programozó matematikus, ELTE TTK |
1981 |
programtervező matematikus, ELTE TTK |
1982 |
általános és alkalmazott nyelvész, ELTE BTK |
Tudományos ösztöndíjak
1987 |
Linguistic Summer School, Stanford University |
1988 |
Computational Linguistic Unit, University of Helsinki |
1999 |
University of Maryland, Washington DC |
Tudományos fokozatok, címek
1994 |
a nyelvtudomány kandidátusa |
2005 |
az MTA doktora |
2006 |
habilitált egyetemi tanár (PPKE Információs Technológiai Kar) |
Nyelvtudás
angol (tárgyalási szint), német (társalgás), orosz (olvasás), latin (passzív) |
Szakmai életút
1981–1986 |
MTA Zenetudományi Intézete − tud ösztöndíjas, segédmunkatárs |
1986–1993 |
OPKM, Számítástechnikai Osztály − tud főmunkatárs, főtanácsos |
1989–1991 |
IDE (Maassluis, Hollandia) − számítógépes nyelvészeti szakértő |
1991– |
MorphoLogic − alapító, résztulajdonos, ügyvezető igazgató |
2000– |
PPKE ITK − egyetemi docens, majd 2006-tól egyetemi tanár és innovációs dékánhelyettes |
Szakmai díjak
1995 |
Kalmár László-dij, Neumann János Számítógéptudományi Társaság |
1997 |
World Young Business Achiever, The Worldcom Group (St Johns, Kanada) |
2000 |
Széchenyi-díj, A Magyar Köztársaság Elnöki Hivatala |
2002 |
Gyurós Tibor-díj, Informatikai Vállalkozások Szövetsége |
2005 |
Brassai Sámuel-díj, Magyar Alkalmazott Nyelvészek Egyesülete |
2005 |
Magyar Informatikáért-emlékérem, Informatikai és Hírközlési Minisztérium |
Oktatási tevékenység
Egyetemi oktatás:
1981–1984 |
ELTE TTK − Számítógépek nem-numerikus alkalmazásai |
1985–1991 |
ELTE TTK − Természetes nyelvek feldolgozása |
1987–1988 |
ELTE BTK − A számítógép alkalmazása a humán tudományokban |
1989–1990 |
BME VK − Számítógépes nyelvészet |
1992–1993 |
ELTE BTK − A magyar nyelv és a számítógép |
1993–1994 |
ELTE BTK − Számítógépes nyelvészet |
1995–1996 |
BME Nyelvi Intézet − A fordító számítógépes eszközei |
1995–1996 |
KKMF − Nyelv és számítógép |
1999 |
EUROLAN 99 Summer School on Human Language Technologies (Durau, Románia) − Lexical Information and Decisions in Parsing |
2001– |
BME − Nyelvtechnológia (félévente 5 előadás a Mesterséges intelligencia tárgy keretében) |
2003 |
Babes−Bolyai Egyetem, Kolozsvár − Gépi és géppel támogatott fordítás |
2003– |
PPKE ITK − A nyelvtechnológia alapjai, A nyelvtechnológia eszközei és nyersanyagai, Gépi fordítás és fordítástámogatás |
Doktori képzés:
1998–1999 |
JPTE Általános nyelvészeti doktori képzés |
1999–2000 |
ELTE Magyar nyelvtudományi doktori iskola |
2001– |
PPKE Információs technológiai doktori iskola − alapító tag |
2001– |
BME Megismeréstudományi doktori iskola |
2003 |
Babes−Bolyai Egyetem, Kolozsvár |
2003– |
ELTE Fordítástudományi doktori iskola |
Kutatási/projektvezetői tevékenység
1987–1989 |
Distributed Language Translation (CEC) − magyar projektvezető |
1989–1991 |
DISNET (CEC) − számítógépes nyelvészeti szakértő |
1994–1996 |
Magyar mondatok számítógépes mondattani leírása (OTKA) |
1995–1998 |
GRAMLEX (Copernicus Joint Research Project 621) |
1995–1997 |
GLOSSER (Copernicus Joint Research Project 343) – magyar projektvezető |
1995–1997 |
MULTEXT-EAST: Multilingual Text Tools and Corpora for Central and Eastern European Languages |
1995–1997 |
ELSnet Goes East (Copernicus Concerted Action 200) |
1998–2000 |
EU-jogharmonizációs anyagok fordításának gépi támogatása (PHARE) |
2000–2002 |
Nyelvi visszacsatolás karakter-, kézírás és beszédfelismerő rendszerek számára (IKTA 063/2000) − projektvezető |
2000–2001 |
EU-jogharmonizációs anyagok fordításának gépi támogatása (IM) |
2000–2002 |
Magyar nyelvi szófaji egyértelműsítő módszer fejlesztése gépi tanulási algoritmusok felhasználásával (IKTA 027/2000) |
2001–2002 |
Nyelvhelyességi eszközök Linuxra (SZT-IS-10) − projektvezető |
2001–2003 |
Alkalmazott beszédinformációs rendszerek (NKFP 2 /2001) |
2001–2003 |
Információ és Tudás Tárház (IKTA 3-181/2000) |
2001–2003 |
Spotting and Indexing Multi-word Lexemes in Corpora Using Finite Stet Techiques (OTKA/NWO) − magyar projektvezető |
2001–2003 |
Automatikus információszerzés rövid (politikai, üzleti, piaci) hírekből (NKFP 2/017/2001) − projektvezető |
2001–2004 |
Morfológiai–lexikai szint feletti magyar nyelvű tartalomelemző programok kifejlesztése (NKFP 5/027/2001) |
2002–2005 |
Komplex uráli nyelvészeti adatbázis (NKFP 5/135/2001) |
2002–2004 |
Mondatszintaxis gépi tanulása − gépi tanulási módszerek a magyar nyelv szintaktikai szabályainak létrehozására (IKTA 5-037/2002) |
2003–2003 |
Üzleti metakereső rendszer nyelvi támogatással (ITEM 71000642) − projektvezető |
2003–2005 |
Intelligens fordítómemória (IKTA 146/2002) − projektvezető |
2004 |
Intelligens többnyelvű dokumentumkezelés Eurovoc rendszerben <(ITEM 82130845) |
2004–2006 |
Digitális terminológus (IKTA 081/2003) − projektvezető |
2004–2006 |
Kontrollált nyelvi szolgáltatás fejlesztése (INFRA GVOP-332-2004-04-0004/30) − projektvezető |
2004–2006 |
A számítógépes nyelvészeti infrastruktúra egységesítése és fejlesztése (KKV GVOP-2004-333) |
2004–2006 |
Közönségszolgálati tevékenység gépi támogatása a távközlés területén és az ehhez szükséges ontológia-infrastruktúra kialakítása (NKFP 2/042/2004) |
2004–2007 |
Magyar−angol gépi fordítórendszer létrehozása (NKFP 2/008/2004) − projektvezető |
2005–2008 |
Nyelvtechnológiai modulok a „Molekuláris és info-bionikai kutatások a medicinában − Szentágothai János Tudásközpont” számára (RET) − ipari partner |
2005–2007 |
Magyar ontológia építése és alkalmazása információkinyerő rendszerekben (AKF GVOP-311-2004-05-0191/30) |
2005–2007 |
Orvosi szakszövegek interaktív tartalomelemzése elektronikus kórlapok kitöltésére (AKF GVOP-311-2004-05-0363/30) |
2005–2007 |
A fordítási csoportmunka hatékonyságának maximalizálása számítógépes eszközökkel (AKF GVOP-311-2004-05-0018/30) − projektvezető |
2005–2007 |
EuroTermBank (eContent EDC-22 267) − magyar projektvezető |
2006–2008 |
EuroMatrix: Statistical and hybrid machine translation between all European languages (STREP FP6-34291) − magyar projektvezető |
Tudományos/szakmai közéleti tevékenység
Tagság tudományos szervezetekben, bizottságokban
1982− |
Association for Computational Linguistics |
1991−1996 |
MTA Alkalmazott Nyelvészeti Bizottság |
1994− |
European Network of Language and Speech − Industrial Task Group |
1997− |
Informatikai Vállalkozások Szövetsége |
1997− |
MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munkabizottság |
1998− |
European Association for Machine Translation |
1998− |
Magyarországi Alkalmazott Nyelvészek Egyesülete − választmányi tag |
1999−2000 |
Informatikai Vállalkozások Szövetsége − alelnök, valamint a Kis- és Középvállalkozások Osztályának elnöke |
2000− |
MTA Informatikai Bizottság |
2000− |
MTA Szótári Munkabizottság |
2002− |
MTA Nyelvtudományi Bizottság |
2004− |
OTKA Nyelvtudományi zsűri |
2005− |
MTA Szótári Munkabizottság − elnök |
2006− |
European Language Resource Association − board member |
Felügyelőbizottsági tagság
2002–2005 |
KDBR Consulting – felügyelőbizottsági elnök |
Szerkesztőbizottsági tagság
1999– |
Fordítástudomány − szerkesztőbizottsági tag |
2000– |
Across Languages and Cultures − tanácsadó testületi tag |
2001– |
Magyar Orvosi Nyelv − szerkesztőbizottsági tag |
2004– |
Lexikográfiai Füzetek − szerkesztőbizottsági tag |
Szaktanácsadói tevékenység
1983–1990 |
MTA Nyelvtudományi Intézete Strukturális Nyelvészeti Osztály, Strukturális magyar nyelvtan − mb külső munkatárs |
1986–1993 |
MTA Nyelvtudományi Intézete |
1989–1992 |
IDE (Maassluis, Hollandia) − számítógépes nyelvészeti szakértő |
1999 |
EuroPrix nemzetközi multimédia-verseny (Salzburg) − zsüritag |
2000 |
ELRA (Luxemburg) − előkészítő bizottság |
2002– |
BME Kognitiv Tudományi Központ − tanácsadó testületi tag |
2002– |
MTA Nyelvtudományi Intézet − az intézeti tudományos tanács tagja |
2003−2004 |
Nemzeti Digitális Adattár |
2004− |
STEVIN holland−flamand kutatástámogatási rendszer (Hollandia/Belgium) − a nemzetközi szakmai bírálóbizottság tagja |
Konferenciaszervezés
1987–1988 |
COLING 88 nemzetközi konferencia − szervezőbizottsági tag |
1995–1996 |
ELSnet Summer School nemzetközi nyári egyetem − szervezőbizottsági tag |
1998 |
COLING 98, Montreal (Kanada) |
1998–1999 |
EUROSPEECH 99 nemzetközi konferencia − szervezőbizottsági tag |
2001 |
RANLP-2001 nemzetközi konferencia (Tzigov Chark, Bulgária) |
2002–2003 |
EACL-2003 nemzetközi konferencia − szervezőbizottsági tag |
2003 |
EACL-2003 Student Research Workshop − programbizottsági tag |
2004–2005 |
EAMT 2005 nemzetközi konferencia − a szervezőbizottság elnöke |
2005 |
RANLP-2005 nemzetközi konferencia − programbizottsági tag Borovets (Bulgária) |
2005−2006 |
EACL-2006 nemzetközi konferencia − a poszter- és demo-szekciók társelnöke (Trento, Olaszország) |
Publikációk
Könyvek:
Prószéky Gábor: Számítógépes nyelvészet [Természetes nyelvek használata számítógépes rendszerekben] SZÁMALK, Budapest, 605 pp (1989) |
Prószéky Gábor − Kis Balázs: Számítógéppel – emberi nyelven [Intelligens szövegkezelés számítógéppel] SZAK, Bicske 341 pp (1999) |
Prószéky Gábor: A nyelvtechnológia (és) alkalmazásai [eVilág-könyvek 2] Aranykönyv, Budapest 84 pp (2005) |
Cikkek:
több mint 100 szakcikk hazai és nemzetközi könyvekben és folyóiratokban, ezek megtekinthetők itt
|
E-mail küldése Prószéky Gábornak itt.
Publikációk megtekintése itt.
|
|