37. wojkan witəp ti tēpəŋ ās #hu: 37. Fehér vizű táplálékos Ob, #en: 37. Nutritive Ob With White Water wojkan witəp(a) ti tēpəŋ ās(a) #hu: Fehér vizű táplálékos Ob, #en: Nutritive Ob with white water, ērγət naŋ(aγa) ērγawen(a) #hu: énekeket énekelünk (pass.) rólad, #en: songs are sung about you, wojkan witəp(a) ti χūləŋ ās(a) #hu: Fehér vizű halas Ob, #en: Fishy Ob with white water, mōjtət naŋ(aγa) mōjtawen(a). #hu: meséket mesélünk rólad. #en: tales are told about you. ali mānəl lōŋχaľ oweγən, #hu: délről lefelé (északnak) folysz, #en: You are flowing downwards from the south (to the north), lūji māt ōlne āγi-piγan #hu: északi földön élő lányaidat, fiaidat (gyermekeidet) is #en: your daughters and sons living in the northern land pojtniγ naŋ ōs tittijan. #hu: jóllakottá táplálod. #en: you feed well. wojkan witəp(a) ti tēpəŋ ās(a) #hu: Fehér vizű táplálékos Ob, #en: Nutritive Ob with white water, ērγət naŋ(aγa) ērγawen(a). #hu: énekeket énekelünk (pass.) rólad, #en: songs are sung about you, wojkan witəp(a) ti χūlŋ ās(a) #hu: Fehér vizű halas Ob, #en: Fishy Ob with white water, mōjtət naŋ(aγa) mōjtawen(a). #hu: meséket mesélünk rólad. #en: tales are told about you. ali mānəl lōŋχaľ oweγən. #hu: délről lefelé folysz. #en: you are flowing downwards from the south. wojkan witəp χūləŋ ās, #hu: Fehér vizű halas Ob, #en: Fishy Ob with white water, ērγət naŋn ērγawen. #hu: énekeket énekelünk rólad, #en: songs are sung about you, wojkan witəp χūləŋ ās, #hu: fehér vizű halas Ob, #en: fishy Ob with white water, mōjtət naŋn mōjtawen. #hu: meséket mesélünk rólad. #en: tales are told about you.