52. soľγi, kontγi tūr χuli
#hu: 52. Habzik, buzog a tó torka!
#en: 52. The Throat Of the Lake Is Foaming, Bubbling

soľγi, kontγi tūr χuli,
#hu: Habzik, buzog a tó torka!
#en: The throat of the lake is foaming, bubbling!
jonγi, jīki χūl-muli.
#hu: Játszik, táncol a halraj!
#en: The school of fish is playing, dancing!
moľaχ, māχəm, rēpitew,
#hu: Gyorsan, emberek, vessük ki [a kerítőhálót]!
#en: Fast, people, let’s throw [the seine net]!
ńār-χul, moľaχ, tājapew!
#hu: Nyers halat, gyorsan, együnk!
#en: Let’s eat raw fish, fast!

āpramtaχti kāsəŋ kāt,
#hu: Fürgén mozog minden kéz,
#en: Each hand is working fast,
śiriχtan suj tolγən māt.
#hu: suhogó zaj [hallatszik] a háló helyén.
#en: a rustle can be heard from the place of the net.
kāsəŋ samnəl sunsi śuń.
#hu: Minden szemből öröm néz.
#en: Each eye radiates joy.
tamľe sōt naŋ wāsən?
#hu: Ilyen boldogságot láttál-e?
#en: Have you seen such joy?
χuń?
#hu: Mikor?
#en: When?