52. soľγi, kontγi tūr χuli #hu: 52. Habzik, buzog a tó torka! #en: 52. The Throat Of the Lake Is Foaming, Bubbling soľγi, kontγi tūr χuli, #hu: Habzik, buzog a tó torka! #en: The throat of the lake is foaming, bubbling! jonγi, jīki χūl-muli. #hu: Játszik, táncol a halraj! #en: The school of fish is playing, dancing! moľaχ, māχəm, rēpitew, #hu: Gyorsan, emberek, vessük ki [a kerítőhálót]! #en: Fast, people, let’s throw [the seine net]! ńār-χul, moľaχ, tājapew! #hu: Nyers halat, gyorsan, együnk! #en: Let’s eat raw fish, fast! āpramtaχti kāsəŋ kāt, #hu: Fürgén mozog minden kéz, #en: Each hand is working fast, śiriχtan suj tolγən māt. #hu: suhogó zaj [hallatszik] a háló helyén. #en: a rustle can be heard from the place of the net. kāsəŋ samnəl sunsi śuń. #hu: Minden szemből öröm néz. #en: Each eye radiates joy. tamľe sōt naŋ wāsən? #hu: Ilyen boldogságot láttál-e? #en: Have you seen such joy? χuń? #hu: Mikor? #en: When?