71. nājəŋ-χāpəl eksku˙rsija jalim nak #hu: 71. A gőzhajó-kirándulás története #en: 71. The Story Of the Steamboat Outing »šlējew« nampa nājəŋ-χāp tāγt-ja, sakw-ja χosit jalasi. #hu: A Slejev nevű gőzhajó a Szoszva, Szigva hosszában jár. #en: The steamboat called Sleyev works along the Sosva, Sigva. tāγt-māχəm, sakw-māχəm tawe saka ērŋiγ ōńśijanəl. #hu: A szoszvai népnek, a szigvai népnek nagyon szükséges. #en: It is really needed by the people of Sosva, Sigva. šlējew poc2ta totiγli, pormas χarti, māχəm tiγľe-tuwľe totiγli. #hu: A Slejev postát hord, terhet húz, a népet ide-oda szállítja. #en: The Sleyev carries mail, tows freight, carries people here and there. ti tuw piońe˙rski lāγ0ərnəl piońe˙rət eksku˙rsijan saran-pāwəl mos totiγlawesət. #hu: Ezen a nyáron az úttörő táborból az úttörőket kirándulásra Szaranpaulig vitte. #en: This summer it carried the pioneers from the pioneer camp for an outing as far as Saranpaul. nājəŋ-χāpt tān akw-top jun ōlsət. #hu: A gőzhajóban úgy éltek, mint otthon. #en: They lived in the steamboat like at home. salont tēsət, tušt kāsəŋ χōtal lowtχatiγlasət, polupat ērγəsət, jīkwsət, lowińtasət. #hu: A szalonban étkeztek, a tusolóban minden nap megmosdottak, a födélzeten daloltak, táncoltak, olvastak. #en: They had meals in the saloon, they took a shower every day, and they sand, danced and read on the deck. tān jurtəŋiś ōlne wārmaľ urəl potər χūntlasət. #hu: Ők előadást hallgattak a barátságról. #en: They listened to a lecture about friendship. śar janγəś tān māγsəlanəl masko˙wski uńiversiťē˙tnəl ōlne stud1e˙ntət jot χōntχatiγlam wārmaľanəl pūmaś ōləs. #hu: Különösen érdekes volt számukra a moszkvai diákokkal való találkozás. #en: It was really extraordinary for them to meet students from Moscow. stud1e˙ntət ńor urətn jalimet, saran-pāwəln naluw wāγləsət. #hu: A diákok az Urálban utaztak és leereszkedtek Szaranpaulba. #en: The students were travelling in the Ural Mountains and they descended to Saranpaul. tarwitəŋəś pūmaśəŋ ľōŋχanəl urəl potərtasət, #hu: Elmesélték nehéz és érdekes útjukat. #en: They told us about their difficult and interesting journey. tuwəl moskwa urəl os tānki janiγ uńiversiťe˙t kol kapajanəl urəl potərtasət. #hu: Azután Moszkváról és az ő nagy egyetemük hatalmas épületéről (épületóriásáról) beszéltek. #en: They talked about Moscow and the huge building of their university. ńāwramət saka siməŋəś χūntlasət, tānanəl pussən saka pūmaś ōləs. #hu: A gyerekek nagy érdeklődéssel hallgatták, nekik minden nagyon érdekes volt. #en: The children listened eagerly, they found everything interesting.