Kálmán, Béla 1976: Wogulische Texte mit einem Glossar. Akadémiai Kiadó (Budapest).
1. pil wātil – hu: 1. Bogyószedés – en: Berry Collection ✇ mp3
2. mātāpriś mōjt – hu: 2. Az egér meséje – en: The Tale of the Mouse ✇ mp3
3. kośariγ pupakwēγ – hu: 3. A csíkos mókus és a medve – en: The Chipmunk and the Bear ✇ mp3
4. mōś-nēγ, por-nēγ – hu: 4. A mos-asszony és a por-asszony – en: The Mos Woman and the Por Woman ✇ mp3
5. ēkwa piγriś – hu: 5. Az asszony unokája – en: The Grandson of the Woman ✇ mp3
6. kāsəŋ porat am ālpəl χōt śos porat nōχ-kwāleγəm – hu: 6. Reggel mindig hat órakor kelek – en: I always get up at six o’clock in the morning.
7. pāstər māχəm – hu: 7. A Pászter-nemzetség – en: The Paster Clan ✇ mp3
8. āmśət – hu: 8. Találós mesék – en: Riddles
9. kaťi mōjt – hu: 9. Macska-mese – en: 9. Tale of a Cat ✇ mp3
10. ākwriś-ākwriś – hu: 10. Anyóka-anyóka – en: 10. Auntie, Auntie ✇ mp3
11. χōslōχ-pāwəl ōwəltit ēriγ – hu: 11. Hószlóh faluról szóló ének – en: 11. Song about Hoosloh village ✇ mp3
12. mēsiγ-pāwəl āγit ēriγ – hu: 12. A Mészih-falvi lányok éneke – en: 12. Song of Girls from Mesih Village ✇ mp3
13. χōslōχ-pājal āγi pāna uľakśi mitri āγi nāsta tēn ērγen – hu: 13. A hószlóhi Pájal lánya Pána és Ulyaksi Mitri lánya Nászta kettejük éneke - en: 13. The Song of Pána, daughter of Payal from Hoosloh and of Nasta, daughter of Mitri from Ulyaksi ✇ mp3
14. māń mārja ēriγ – hu: 14. A kis Mária éneke – en: 14. The Song of Little Mary ✇ mp3
15. pētər išlējew – hu: 15. Petr Islejev – en: 15. Peter Ishleyev ✇ mp3
16. sūkər-ja māń mitri-āγi rompanťējew mārja ērγəm ēriγ – hu: 16. A Sokurja-beli kis Dmitrij-lány Rombangyejev Mária énekelt éneke – en: 16. The Sung Song of Dmitri’s Little Daughter, Rombandeyev Mary ✇ mp3
17. puwlaχ ōjka ēriγ – hu: 17. A puwlahi bácsi éneke – en: 17. The Song of a Man from Puvlah ✇ mp3
18. aj kūrińka śēmanowna – jīkw-tān ēriγ – hu: 18. Aj Kúrinyka Szémanovna, táncdal – en: 18. Ay Kurinka Semanova – dance song
19. χori-wat-ōjka janiγ piγ ēriγ – hu: 19. A lápszéli ember nagyobbik fiának éneke – en: 19. The Song of the Older Son of the Man from the Edge of the Marsh ✇ mp3
20. pētər χum jorəŋ – hu: 20. Péter bátya rátarti (Medveünnepi színjáték) – en: 20. Uncle Peter Is Proud (Play at a Bear Festival)
21. jipiγ akijuw ēriγ – hu: 21. Bagoly-bácsi ének – en: 21. Song of Uncle Awl ✇ mp3
22. woskrē˙sńik – hu: 22. Vasárnapi önkéntes munka – en: 22. Voluntary Work on Sunday
23. ūj-tan jīkw – hu: 23. Ének – en: 23. Song
24. komuńizm(a) postən pose – hu: 24. A kommunizmus fénylő fénye – en: 24. The Shining Light of Communism
25. kūrińka – hu: 25. Kúrinyka – en: 25. Kurinka
26. wojkan ās – hu: 26. Fehér Ob – en: 26. White Ob
27. wojkan witəp tēpəŋ ās – hu: 27. Fehér vizű táplálékos Ob – en: 27. Nutritive Ob with White Water ✇ mp3
28. kāsəŋ worśik – hu: 28. Minden barázdabillegető – en: 28. All Wagtails
29. kāsəŋ worśik – hu: 29. Minden barázdabillegető... – en: 29. All Wagtails...
30. kolχosətn... – hu: 30. A kolhozokban – en: 30. In the Kolkhozes
31. śāń ēriγ – hu: 31. Anyám éneke – en: 31. My Mother’ Song
32. māńja-pāwəl(a) ti pāwəl(aγ) – hu: 32. Mányja falu ez a falu, – en: 32. Manya Village Is This Village
33. kūrińka – hu: 33. Kúrinyka – en: 33. Kurinka
34. janiγ tūr wātat – hu: 34. A nagy tó partján – en: 34. On the Shore of the Big Lake ✇ mp3
35. χūrəm āγi – hu: 35. Három lány – en: 35. Three Girls ✇ mp3
36. māńśi stud1entit ēriγ – hu: 36. Vogul diákok dala – en: 36. Mansi Students’ Song ✇ mp3
37. wojkan witəp ti tēpəŋ ās – hu: 37. Fehér vizű táplálékos Ob, – en: 37. Nutritive Ob With White Water ✇ mp3
38. tariγ-saw pāwəl pēťaγ tāńilaγ ēriγ – hu: 38. A fenyvesfalvi Pétya és Danila éneke – en: 38. The Song of Petya and Danila From Pine Village ✇ mp3
39. sawalap āγi ēriγ – hu: 39. Az árva lány éneke – en: 39. The Song Of the Orphan Girl ✇ mp3
40. mākem at – hu: 40. Földem illata – en: 40. The Scent Of My Land ✇ mp3
41. ās – hu: 41. Az Ob – en: River Ob ✇ mp3
42. tēli – hu: 42. Tél – en: 42. Winter ✇ mp3
43. tēli atəl mākem pasi – hu: 43. Téli szaggal illatozik földem – en: 43. My Land Is Full Of the Smell Of Winter ✇ mp3
44. tēli ēt – hu: 44. Téli éj – en: 44. Winter Night ✇ mp3
45. ōwəl tūjt – hu: 45. Az első hó – en: 45. The First Snow ✇ mp3
46. sēri-pos... sēri-pos... – hu: 46. Hajnal... hajnal... – en: 46. Dawn... Dawn... ✇ mp3
47. wojkan lēpak ńopəŋ pun – hu: 47. Fehér sarki róka puha szőre – en: 47. Soft Fur Of a White Arctic Fox ✇ mp3
48. pōľuj... – hu: 48. Pirók... – en: 48. Rosefinch ✇ mp3
49. tūja – hu: 49. Tavasz – en: 49. Spring ✇ mp3
50. tūja ēt – hu: 50. Tavaszi éj – en: 50. Spring Night ✇ mp3
51. śaχl – hu: 51. Vihar – en: 51. Storm ✇ mp3
52. soľγi, kontγi tūr χuli – hu: 52. Habzik, buzog a tó torka! – en: 52. The Throat Of the Lake Is Foaming, Bubbling ✇ mp3
53. χōtal – hu: 53. A nap – en: 53. The Sun ✇ mp3
54. āprəŋ χumpkwe χājti, śawγi – hu: 54. Sebes hullám szalad, habzik – en: 54. Fast Wave Is Running, Foaming ✇ mp3
55. ālpəl – hu: 55. Reggel – en: 55. Morning ✇ mp3
56. χōtal kātkwe witkwet jonγi – hu: 56. A napsugár a vízen játszik, – en: 56. Sunbeams Are Playing On the Water ✇ mp3
57. āγi marśəm ēriγ – hu: 57. Leány bús éneke – en: 57. The Sad Song Of a Girl ✇ mp3
58. manriγ tilamlanti – hu: 58. Miért száll – en: 58. Why Fly? ✇ mp3
59. wiγər ōľpəŋ māń-χap – hu: 59. Vörös színű kis csónak – en: 59. Red Little Boat ✇ mp3
60. māń-χap pāγ at χōjas – hu: 60. A kis csónak nem simult a parthoz – en: 60. The Little Boat Did Not Set In ✇ mp3
61. kwājk-ja pāwəl āγi – hu: 61. Kwajk-falusi lány – en: 61. Girl from Kvayk Village ✇ mp3
62. ōjtat sosiγ ponsəs – hu: 62. A réten a ribiszke megérett – en: 62. Currant Has Ripened In the Meadow ✇ mp3
63. tōrəmn χosit nē-uj susi – hu: 63. Az égen nősténymedve lépked – en: 63. A Bear Sow Is Walking Along the Sky ✇ mp3
64. ńewa˙ – hu: 64. Néva – en: 64. Neva ✇ mp3
65. lēńin – hu: 65. Lenin – en: 65. Lenin ✇ mp3
66. lūji mā ńāwramət ēriγ – hu: 66. Észak gyermekeinek éneke – en: 66. The Song of North’s Children ✇ mp3
67. ērγəŋ mākemn – hu: 67. Dalos hazámba – en: 67. To My Home With Songs ✇ mp3
68. janγ-ūj – hu: 68. A jávorszarvas – en: 68. The Elk
69. śira – hu: 69. A sirály – en: 69. The Gull ✇ mp3
70. am samən patsəm sōtəra ontoluwsāt naliman nupəl sātit tāl porat wit-χul, wōr-uj alne śēmjat – hu: 70. Az 1937. évben születtem halász-vadász családban – en: 70. I was born in the year of 1937, in a fishing-hunting family ✇ mp3
71. nājəŋ-χāpəl eksku˙rsija jalim nak – hu: 71. A gőzhajó-kirándulás története – en: 71. The Story Of the Steamboat Outing ✇ mp3
72. pal-ja māń tumpət – hu: 72. A Pal-ja kis szigetén – en: 72. On the Little Island Of Pal-ya ✇ mp3
73. wōrt ōliγlam nak – hu: 73. Erdei történet – en: 73. Forest story ✇ mp3
74. āmp mōjt – hu: 74. A kutya (mese) – en: 74. The Dog (a tale) ✇ mp3
75. mātāpriś mōjt – hu: 75. Az egér (mese) – en: 75. The Mouse (tale) ✇ mp3
76. ľōmwoj χōlnēte mōjt – hu: 76. A szúnyog veszte (mese) – en: 76. The End of the Mosquito (tale) ✇ mp3
77. āmśət. – hu: 77. Találós kérdések – en: 77. Riddles
78. – hu: 78. Kenyérsütés – en: 78. Baking bread
79. jun ōləm wārmaʌ́əm – hu: 79. Otthonlétem – en: 79. My Being At Home
80. sāχarka – hu: 80. Zaharka – en: 80. Zaharka ✇ mp3
81. karaj-muši – hu: 81. Karaj-musi – en: 81. Karay-Mushi ✇ mp3
82. pētəśa, pētəśa kumike – hu: 82. Fedoszja, Fedoszja komácska – en: 82. Fedosya, Fedosya, Little Chum ✇ mp3
83. – hu: 83. Szerelmes dal – en: 83. Love Song ✇ mp3
84. ńuʌ́i-lātəŋ – hu: 84. Eskü – en: 84. Oath ✇ mp3
85. – hu: 85. Asszonylopás – en: 85. Stealing of a Woman
86. χara ńol – hu: 86. A puszta fok – en: The barren cape ✇ mp3
87. – hu: 87. Átok-ének – en: A Curse Song ✇ mp3
88. kaťi mōjt – hu: 88. Macska — mese – en: Tale of a Cat
89. āmśət – hu: 89. Találós mesék – en: 89. Riddles
Jukondai nyelvjárási szövegek – Yukonda dialect texts
90. åm wiś ləwtəm-pāwəlt tielsəm ✇ mp3
91. kä-jāχ mås erəj ✇ mp3
92. mån lēńinow mås erəj ✇ mp3
93. worjäp-χo̭m erəj ✇ mp3
96. mojt ✇ mp3
97. tȫrwťən mā-sȫmow ✇ mp3